Заказать звонок
 

История одной известной английской пословицы

Вы наверняка знаете популярную английскую пословицу «A bird in the hand is worth two in the bush», которая дословно переводится как «Одна птица в руке лучше двух в кустах». Нам она кажется очень знакомой, потому что в русском языке есть аналогичная поговорка: «Лучше синица в руке, чем журавль в небе». Обе они по сути означают одно и то же – лучше владеть чем-то небольшим, но своим собственным и поэтому всегда доступным, чем мечтать о большем, но труднодостижимом, а то и вовсе нереальном. Главная мысль сводится к тому, что человек должен ценить то, что у него уже есть, а не мечтать о воздушных замках, которые могут рухнуть в любой момент.

Англичане считают, что их поговорка появилась в средневековье, и ее происхождение напрямую связано с традиционной соколиной охотой. Под птицей в руке подразумевается сокол, который однозначно имел для охотника большую ценность, чем пернатые, засевшие в кустах.

Впервые в печатном варианте поговорка появилась в 1670 году, когда был издан карманный сборник английских пословиц. За несколько столетий до этого она передавалась в устной форме в различных вариантах. Самая ранняя версия относится к 1382 году и упоминается в английском варианте Библии: «A living dog is better than a dead lion.» Живая собака лучше мёртвого льва. Образно, правда? Однако, «птичий» вариант появился позднее. Существует упоминание такой староанглийской пословицы: "A byrd in hand - is worth ten flye at large", относящееся к 1530 году. Еще один вариант, распространенный в 16-м веке: "Better one byrde in hande than ten in the wood." Лучше одна птица в руке, чем десять в лесу.

Во времена средневековья первая часть поговорки - “Bird in the hand” стала популярным названием для английских пабов. Многие из них сохранились до сих пор и имеют характерную вывеску – сокола, сидящего на руке, облаченной в охотничью перчатку. Британские переселенцы привезли это выражение в Америку и даже назвали таким образом новый город в штате Пенсильвания. Так птица в руке стала символом стабильности, защищенности и уюта.
Почему же эта пословица прошла сквозь века, и до сих пор не потеряла своей популярности? Видимо, она является отражением проверенной житейской мудрости, и поэтому близка и понятна всем.

Небольшой опрос по теме статьи

  1. Считаете ли вы материал статьи полезным для себя?


    Да  
     2 (67%)
    Не знаю  
     1 (33%)
    Нет  
    0 (0%)

Комментарии

Для добавления комментария необходимо авторизоваться или зарегистрироваться