Заказать звонок
 

Слово Worth и его употребление

Английское слово worth – имеет несколько значений, на русский язык оно переводится как «стоимость», «ценность», «достоинство», «цена» и даже «смысл». Слово это часто вызывает затруднения у студентов, потому что им не всегда понятно, как его правильно употреблять.
Мы расскажем, как можно использовать слово worth и приведем примеры.

Признание ценности чего-либо
Допустим мы собираемся подтвердить ценность чего-либо, признать что-то достойным или наоборот бесполезным.  Для этого случая в английском языке существует устойчивое выражение «It ’s worth it» (оно того стоит). Или в отрицательном смысле: « It ’s not worth it » (оно того не стоит).
Пример: «Shall we go and see the castle? No, it’s not worth it». Пойдем посмотрим замок? Нет, он того не стоит.

Worth + описание ценности
Часто нам необходимо описать, какая именно ценность имеется в виду, насколько ценна та или иная вещь. Примеры:
That golden vase must be worth a lot. Та золотая ваза должно быть очень дорого стоит.
I don’t think this ice-cream is worth the money. Не думаю, что это мороженное стоит тех денег, которые за него просят.
How much (what) is that painting worth? Какова стоимость этой картины?
Can I buy a million dollars’ worth of Bitcoins and retire? Могу я купить биткоинов на миллион долларов и уйти на пенсию?

Ценность действия
Как быть, если мы хотим рассказать о том, насколько ценно ли то или иное действие, насколько оно вообще имеет смысл? В этом случае с worth употребляется герундий (неличная форма глагола с суффиксом -ing). Примеры:
It’s worth talking to Jim / Jim is worth talking to. С Джимом есть смысл поговорить.
It isn’t worth repairing the bike / The bike isn’t worth repairing. Нет смысла чинить велосипед.
Is it worth visiting London? / Is London worth visiting? Стоит посетить Лондон?
Иногда worth используется в сочетании с well (но не с very!):
London is well worth visiting. Лондон вполне достоин посещения.

Worthwhile ( worth while ) вместо worth
Worthwhile может использоваться вместо worth в тех случаях, когда хотят сказать о времени, проведенном с пользой: « Is it worthwhile visiting London ?». Также допустимо использовать неопределенную форму глагола: «Is it worthwhile to visit London?».

Небольшой опрос по теме статьи

  1. Считаете ли вы материал статьи полезным для себя?


    Да  
     2 (67%)
    Не знаю  
     1 (33%)
    Нет  
    0 (0%)

Комментарии

Для добавления комментария необходимо авторизоваться или зарегистрироваться