Заказать звонок
 

И снова об английской вежливости

Каждому хочется, чтобы его речь звучала по-английски красиво и вежливо. Как этого достичь? Ответ, который напрашивается в первую очередь – использовать вежливые слова. Да это совершенно верный совет, но главный секрет английской вежливости кроется в так называемом смягчении выражений.
Смягчение - что это за хитрый прием? Мы расскажем о нем на наглядных примерах.

Смягчение
Не секрет, что англичане не любят прямолинейных высказываний, и всеми силами стараются их избежать. Поэтому, чтобы ваша речь звучала вежливо, необходимо выражать свое мнение или намерения не напрямую, а более мягко. Любые прямые заявления могут быть восприняты как грубые.
Чтобы смягчить сказанное, в речь часто добавляют слова quite , rather , kind of , a bit , maybe и т. д.  
Примеры:
This book is kind of boring – Эта книжка как-будто скучная.
It’s quite difficult to understand – Это довольно сложно понять.
Не стоит выражать свои соображения напрямую, вместо этого используйте фразы I think , I ’d like to , I ’d say.
Пример: It takes about an hour and a half, I'd sayЯ бы сказал, это займет полтора часа.

Смягчение с помощью вопроса
Чтобы ваше мнение не звучало навязчиво, обычное повествовательное предложение можно переделать в вопросительное, так будет гораздо вежливее.
Пример: It would be better to paint it white - Лучше бы покрасили в белый цвет. Это звучит слишком прямо.
Wouldn ’t it be better to paint it white ? - Лучше было бы покрасить в белый, не правда ли? Так уже лучше.
Would it be better to paint it white? – Не лучше было бы покрасить в белый? Идеально и ненавязчиво.

Изменение формы глагола
Чтобы просьбы, предложения и вопросы не звучали слишком прямолинейно, допустимо изменить форму глагола так, чтобы он не стоял в настоящем времени. В русском языке такой эффект достигается добавлением «если можно», «бы», «ли», (вам нужно будет, вы бы хотели, не могли бы вы, можно ли). В английском языке обычно меняют время, например:

Ставим глагол в прошедшее время. Вместо «How much do you want to spend?» говорим «How much did you want to spend?» - «Сколько вы хотели потратить?» вместо «Сколько вы хотите потратить?»
По аналогии используем форму continuous. Вопрос «What time do you plan to arrive?» заменяем на «What time are you planning to arrive?»

Чтобы смягчить инструкции, ставим глагол в будущее время. Вместо «You need to fill out this form» говорим «You will need to fill out this form». В русском языке ведь тоже есть похожая конструкция, вместо «вы должны» обычно стараются сказать «вам будет нужно».
Попробуйте использовать наши советы на практике, это совсем несложно.

Небольшой опрос по теме статьи

  1. Считаете ли вы материал статьи полезным для себя?


    Да  
     2 (67%)
    Не знаю  
     1 (33%)
    Нет  
    0 (0%)

Комментарии

Для добавления комментария необходимо авторизоваться или зарегистрироваться