Заказать звонок
 

Do или make? В чем разница?

У многих любителей английского языка возникает вопрос, как различить такие похожие глаголы  как “to make ” и “to do”. Давайте рассмотрим эти интересные глаголы:

Начнем с to do
:

В общем, to do
описывает работу: выполнение задачи, задания, работы, какого-либо действия:
to do the ironing– гладить (действие)
to do the laundry – стирать (действие)
to do the washing – мыть посуду (действие)

Все, что относится к слову работа – work / job – опять же в области “to do”:
to do homework делать домашнее задание
to do housework   работать по дому
to do one’s job
    исполнять служебные обязанности

А вот парочка выражений, которые используются только с to do
и точка!

to do business with smb
to do the dishes – мыть посуду
to do a favour – оказывать услугу
to do good (at maths) – успевать (по математике)
to do harm – навредить
to do time – отбывать срок в тюрьме
to do one’s best – прилагать усилие/делать все возможное
to do one’s hair/nails
– делать прическу/маникюр

Что касается to make
, он используется в случаях, когда подразумевается создание чего-то, построение или творение...

to make a dress – скроить платье
to make a cup of tea – заварить чаек :)
to make food = to cook – кстати, если идет речь о еде, используйте всегда make:
to make breakfast/lunch/dinner/ a meal
to make money  сколотить сосояние

Берите во внимание факт, что в таких случаях создается продукт, который можно взять в руки, попробовать и пощупать, в конце концов.

Как и в случае с to do, to make тоже обладает парочкой-другой выражений, которые необходимо запомнить:

make a choice сделать выбор
make a comment прокомметировать что-то
make a decision принять решение
make a difference внести разницу
make an effort   предпринять усилие
make an enquiry сделать запрос
make a fortune   разбогатеть
make friends    подружиться
make a fuss    сделать из чего-то проблему
make a journey  совершить поездку
make a mistake сделать ошибку
make money   сколотить состояние
make a noise   нашуметь
make a call   позвонить
make a plan  спланировать
make a point  указать на что-то
make a profit  получить прибыль
make a promise пообещать что-то
make a remark  сделать замечание
make a speech  произнести речь
make a suggestion
 внести предложение
make one’s bed – в значении „убрать постель”.


Возьмите себе на заметку и не ошибайтесь!

Небольшой опрос по теме статьи

  1. Считаете ли вы материал статьи полезным для себя?


    Да  
     1 (100%)
    Нет  
    0 (0%)
    Не знаю  
    0 (0%)

Комментарии

Для добавления комментария необходимо авторизоваться или зарегистрироваться