Заказать звонок
Ключ к эффективному запоминанию английских идиом

Ключ к эффективному запоминанию английских идиом

английские идиомы

Нужно ли учить идиомы, изучая английский язык, или можно обойтись стандартным набором слов и фраз? Одни любители английского считают, что можно прекрасно общаться, выучив только ключевые фразы, другие, наоборот, с головой окунаются в изучение идиом. Один из секретов того, чтобы говорить на английском языке как носитель — это умение понимать и использовать устойчивые выражения или идиомы, именно они придают речи особый  'английский' колорит.


Таргет UK, Москва. Согласитесь, что изучая и используя идиомы, Вы добиваетесь того, что ваша речь становится менее чужой, менее 'иностранной'. Кроме того, Вы будете понимать больше из того, что слышите вокруг или читаете. Во многих случаях запомнить ту или иную идиому очень трудно из-за того, что перевод ее на родной язык не имеет никакого смысла. Какой же выход? Предлагаем Вам ключ к моментальному запоминанию 10 английских идиом. Все, что Вам нужно сделать — просто прочитать краткую историю происхождения той или иной идиомы и нарисовать в Вашем воображению картинку, с ней связанную. Поверьте на слово, что Вы не забудете ее значение уже никогда. Если не верите — проверьте.
1. Bite the bullet  - Смириться с чем-то, стойко вынести испытания.
В давние времена, английских воинов приносили с поля битвы на лечение к докторам у которых не было под рукой никаких средств анестезии. Вот они и просили своих пациентов в буквальном смысле  прикусить пулю, чтобы притупить боль и сдержать крики от боли.
2. Break the ice  - сделать или сказать что-то, чтобы разрядить ситуацию и она стала менее напряженной.
В те времена, когда еще не было дорог и судоходство было основным средством передвижения и торговли, часто случалось, что зимой корабли с товаром застревали во льдах. Принимающий город высылал небольшие корабли на помощь для того, чтобы прорубить путь торговым судам.  
3. Butter someone up – польстить кому-то.
В древней Индии существовала  традиция просить милости у богов, кидая в их статуи шарики, сделанные из масла. Так что умаслить кого-то было святым делом. Вот так вот.
4. Cat got your tongue? Язык проглотил?
В древнем Египте преступникам отрезали языки и давали их на съедение кошкам, которые считались священными животными и очень любили это лакомство.
5. Turn a blind eye – не обращать внимания на что-то.
Знаменитый английский адмирал Горацио Нельсон потерял в одном из сражений один глаз. Но это не мешало, а иногда и помогало ему одерживать свои победы над противником. В одной из своих морских баталий ему с берега подавали сигнал, чтобы он прекращал атаковать вражеские корабли и отступил. Это не входило в планы Нельсона, он приложил подзорную трубу к слепому глазу и проигнорировал приказ, объявив всем, что сигнала к отступлению он не видит. Кстати, бой он выиграл, а победителей, как говорится, не судят.
6. Bury the hatchet – прекратить конфликт, объявить перемирие.
Во время войны белых поселенцев с индейцами в Америке, идя на переговоры, вожди индейских племен на самом деле зарывали в землю свое оружие, дабы не было соблазна убить соперников во время жарких дискуссий.
7. Catch somebody red-handed – поймать кого-то на месте преступления.
Когда то в Англии был закон о суровом наказании для того, кто посягал на чужое добро и убивал не принадлежащего ему барана или корову. Но для этого, преступника необходимо было застать на месте преступления с  руками, испачканными кровью животного.
8. Give a cold shoulder – вести себя с кем-то холодно и неприветливо.
В былые времена, если гость в английской семье гостил слишком долго, хозяева подавали ему на ужин кусок копченого или вяленого мяса, вырезанный из плеча животного, намек на то, что пора, мол, и честь знать.
9. Go the whole nine yards – сделать для успеха все возможное.
Во время второй мировой войны, английским военным летчикам выдавали 9 ярдов (9,14 метра) пулеметной ленты. Если летчик возвращался с пустой лентой — значит он сделал все, чтобы разгромить врага.
10. Don't throw the baby with the bathwater – не выбрасывайте полезные вещи вместе с ненужными.
Вы не поверите, но в средневековой Англии простые люди купались очень редко, пару раз в году, причем воду не меняли, а просто добавляли. Первым принимал ванну хозяин дома, затем женщины и дети. Можно только представить, какой была вода, когда в ней купался последний 7 ребенок. Вот женщины и переживали, что вместе с мутной водой выбросят и малыша.
Чем ярче будут Ваши воображаемые картинки и ассоциации, тем быстрее Вы запомните значение той или иной идиомы.


Команда Таргет



 


                  


Контакты Таргет UK

Возник вопрос или хотите узнать о нас больше?

Перейдите в раздел «Наши офисы» и свяжитесь с нами удобным для Вас способом.

Получите консультацию

Бесплатно
Укажите Ваше имя (более 3 символов)
Ваш телефон (+7 (495) 555 55 55)

Контакты Таргет UK

Возник вопрос или хотите узнать о нас больше?

Перейдите в раздел «Наши офисы» и свяжитесь с нами удобным для Вас способом.